第252章魔咒禁止被翻译
“阿瓦.咳咳咳.”
在乞乍得罗噶韭菜噶多了的后遗症差点就让哈利露出鸡脚,赶忙战术咳嗽的他清了清嗓子,抽出了白象牙,扳动快慢机切成了单发模式。
破坏性的咒语当然是不能用的,在此刻最合适的咒语当然就是光亮咒(Lumos),作为小巫师在课本里学到的第一个咒语,光亮咒在施法难度上基本没有难度,但凡是个巫师,在第一次接触这个咒语的时候多少都能弄出点光来,只要念对了咒语就行,甚至不需要注意扣动扳机的轻重快慢。
“那我试试了啊。”
哈利再一次清了清嗓子,随后用正儿八经的中文说出了光亮咒被翻译之后的译词,这是个生造的词汇,在麻瓜的词典里没有对应的翻译,但荧光闪烁多半是不会有错的。
“荧光闪烁。”
哈利扣下了扳机,然而枪口并没有吐出白色的光球。
“???”
“Lumos。”
“昏昏倒地(stupefy;昏迷)”
老爷子伸手在空中虚化了几笔,写出了一个‘道’