新瓦特小说
会员书架
首页 >都市言情 >星光时代 > 第142章 洽谈

第142章 洽谈(第1 / 1页)

上一章 章节目录 加入书签 下一章
推荐小说:

(未完待续)

“好象没有!”林明阳附和着点点头。

格林-纳特故意朝比利-奥尔森眨眨眼睛,脸上揶揄的神采愈发的浓重。“那这家伙准备自己‘领导’自己?”

“从心理学的角度来说,如果出现人格分裂,这种可能是存在的。”林明阳很配合的点点头,而比利-奥尔森在他们两个一唱一和的打击下,整张脸已经变成了酱紫色。

玩笑适可而止,林明阳脸上收起了戏谑的表情,“现在就只剩下演员还没有确定,你们有什么合适的人选想要推荐吗?”

又是比利-奥尔森第一个举手,他大声的问:“剧务可以参加试镜吗?”

有了这个良好的开端,林明阳和奇坦-巴哈特接下来的谈话就变成了一次愉快的交流。林明阳拿出了后世一些对于《三傻大闹宝莱坞》的影评观点,让奇坦-巴哈特有一种如逢知己的感觉。两人聊得很投机,最后奇坦-巴哈特甚至有意免费让林明阳改编自己的小说。

林明阳执意拒绝,最后双方以20万美元的价格达成了版权改编许可的协议。任何建立在情感上的契约都是不牢靠的,尽管林明阳没准备用拍出来的电影去赚钱,但以后如果出现利益上的纠纷,商业合同才是解决问题最好的凭证。

————“20万美元?”得知林明阳以这个价格买下了小说的改编权,比利-奥尔森惊讶的张大了嘴,“这些钱已经足够其他人去拍一部短片了,我认为如果你只是想要拍一部非商业姓质的电影,你完全不需要支付那么高的版权费!”

就连一向喜欢和比利-奥尔森作对死磕的格林-纳特也点点头,连他也认为林明阳这样的投入并不理智。格林-纳特在向林明阳推荐了这部小说后,就光荣的成为了《五点人》剧组的特别顾问。撇开这家伙特殊的姓取向,他在文学方面的造诣并不低。在写剧本是时候,林明阳还可以参考他的意见。

而被格林-纳特这家伙抢了先,比利-奥尔森自然不甘落后,在他死乞白赖的恳求下,林明阳勉强同意让他担任剧务,林明阳自己兼任导演、摄影,一个目前只有三个人,简单得不能再简单的剧组就这样诞生了。

林明阳这才反应过来,对方是想和他握手,他展开手里的报纸,指着上面奇坦-巴哈特接受采访的照片,“刚刚我还在报纸上看到关于您的一篇专访。”

“您居然看到了……一个月前他们的记者就采访了我,只不过是现在才发出来。”奇坦-巴哈特脸上有些得意的神采。

“刚才我在逛超市的时候,发现里面居然也有您的小说在卖,您在印度的受欢迎程度超过了我的想象!”林明阳从报纸上对奇坦-巴哈特的采访中了解到,在创作过程中巴哈特充分考虑到了印度大众的需求,所以他的小说定价只相当于一张电影票,而小说的销售则瞄准了印度传统英文小说创作的这一缺口,所有人都可以在印度的各个超市找到巴哈特的最新作品。

“在印度,每一个城镇不一定有书店,但一定拥有超级市场。我想让更多的人接受我的故事,所以就选择这样一种销售的方式。”奇坦-巴哈特腼腆的笑道。

“我觉得这个想法充满了创意,就如你的小说的一样,让人耳目一新!”这才是林明阳真正的恭维。

奇坦-巴哈特的小说《五点人》就是后世着名印度电影《三傻大闹宝莱坞》的剧本原型,林明阳想拍的只是一部非商业电影,他不想因为自己的干预,让印度人失去一部优秀的影片。《五点人》这部小说的故事背景发生印度,林明阳肯定不会直接把小说翻成剧本就进行拍摄,他真正需要的只是征得原作者的授权,然后对《五点人》进行改编。

因为《三傻大闹宝莱坞》这部电影还没有出现,而《五点人》也是去年才刚刚出版,所以现在的奇坦-巴哈特还没有林明阳想象中的那么出名,但要找他并不困难。

巴哈特的小说虽然用英文写作,但语言并不是正统的英文。印度很多的评论家抓住这一点,认为他的作品并没有没有长期收藏的价值,只能称之为“厕所文学”。但奇坦-巴哈特一直坚持着自己的英文写作原则:简单、易懂和吸引年轻的印度读者来关心印度当下的社会现象。

作为一名投资银行的专业投资人,30岁出头的巴哈特算得上是一位年轻的作家。尽管巴哈特的小说在印度已经卖出了100多万册,在印度青年读者中的影响力已经可以与那些老牌的英语畅销小说家相提并论,但在得知林明阳为了自己第一部小说的改编事宜,居然亲自跑到印度要和他见面,奇坦-巴哈特还是感到很意外。

最为一名印度作家,他对林明阳的关注不仅仅只是集中在影视领域,他看过《暮色》,这部小说在全球的畅销程度也只有和《哈利-波特》系列才能够与之相提并论。奇坦-巴哈特当然也怀揣着自己的作品有一天能够畅销全世界的梦想,所以他对这次见面的迫切期待程度甚至要超过了林明阳。

林明阳在心中无奈的呼喊了一声上帝,难道比利-奥尔森这家伙还在做着他的主角梦。这家伙在哈佛主修戏剧学,本身的表演天赋没问题,可关键是整个人的卖相差了点,这样的主角拉出去估计有点寒碜。

格林-纳特的打击更加无情,“难道你想要扮演那个愚蠢的校长?”

回答他的是比利-奥尔森扔过来的靠枕,格林-纳特头一缩,躲过这件“凶器”。

“主角的两个朋友,你可以随便选一个!”被他纠缠得已经失去了耐心,林明阳直接放出了自己的底限。

“可以多选吗?”得寸进尺的比利-奥尔森脸上露出一副无耻的表情,“分饰两角对我来说只是小意思!”

林明阳并不想在这个问题上和他们过多的去争论,他岔开了话题,“既然剧本已经解决了,那么关于这个问题的讨论到此结束,你们还有其他的问题吗?”

他话音刚落,比利-奥尔森马上举手:“作为剧务总监,我可以分配什么样的工作?”

“剧务总监?”林明阳和格林-纳特同时愣住了,比利-奥尔森是剧务没错,但这个总监是从来冒出来的?

比利-奥尔森脸上一副很自觉的表情,“你们对我的职位有什么疑问吗?”

“剧组里还会有其他的剧务?”格林-纳特不解的问。

“其实最让我感到意外的是,在美国居然也会有人关注我的小说,而且还是您这样一位鼎鼎有名的大人物。”奇坦-巴哈特目光里跳动的是很真诚的色彩,这让林明阳毫不怀疑他的这番话确实是发自内心。

“鼎鼎有名”这个称呼虽然令林明阳有些赧颜,但对方一片真诚,他也没必要在这个时候矫揉造作,所以开门见山的说:“巴哈特先生,您的小说是我一位研究文学的朋友推荐的,我看了之后觉得这个故事很有意思,我想把这个故事拍成一部美国电影,我到印度来,就是为了和你协商这部小说的电影改编权的问题。”

林明阳想把《五点人》这部印度的小说拍成一部美国电影,并不是改改人物、地名,把印度的故事贴上美国的标签这么简单。印度和美国之间的文化差异,甚至在教育水平上的差异,都不允许林明阳这么简单的处理,他需要在保留故事主题创意的基础上,根据美国文化进行再创作。

“我无意买断这部小说的电影版权,只是想获得改编的授权。因为这毕竟是一部非常优秀的印度本土小说。我对这部小说感兴趣,同样也会有其他印度的导演对这部影片同样感兴趣。我相信对于您来说,这部小说如果拍成一部纯正的印度电影,这样或许会更有意义。”

林明阳的解释消除了奇坦-巴哈特心中最大的迟疑,正如林明阳所说,奇坦-巴哈特一直希望自己的小说能够被改编成本土电影,而不是出现墙内开花墙外香的尴尬情景。

奇坦-巴哈特早早的就来到了约定见面的地点,该怎么形容他这时候的心情呢?紧张,激动,幸福,害怕。巴哈特在心里不断的叮嘱自己:别慌,别慌,可汗水却一股脑儿往外冒。他整整衣领,拉拉衣襟;一会儿,又整整衣领,拉拉衣襟,重复了很多次,因为他激动得有些不知道自己现在应该做什么。

林明阳今天穿了一条卡其色的休闲库,穿着一件白色的t恤,戴着墨镜和棒球帽,这样的装束和很多到印度旅游的外国人没有什么区别。尽管是这样,林明阳在人群中还是很扎眼,他手里那一份报纸走进咖啡厅,隔得老远奇坦-巴哈特就发现了他。

奇坦-巴哈特激动得站起来,朝林明阳使劲儿的招手。他的举动不但成功的引起了林明阳本人的注意,同时也成功把咖啡厅里所有人的注意力都吸引到了林明阳身上。几个年轻人凑到一起嘀咕了几句,似乎已经对林明阳的身份产生了怀疑。

林明阳不得不压低了帽檐,快步走到奇坦-巴哈特桌前坐下。好在印度人的好奇心不重,所以他坐下之后,再没有人对他指指点点。

奇坦-巴哈特先是兴奋的在桌子底下搓搓手,然后突然把手伸出来,吓了林明阳一跳,“奇坦-巴哈特,请多指教!”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一章